El tópico del "varium et mutabile semper femina" en el Refranero

El refranero, en distintos idiomas, ha recogido esta idea acerca de la volubilidad del carácter de la mujer:
Mujer, viento, tiempo y fortuna presto se mudan

Inglés: Women, wind and fortune are ever changing.

Portugués  Mulher, vento e ventura são de pouca dura.

Francés  Temps, vent, femmes et fortune se changent comme la lune.

Italiano  Donne, vento e fortuna mutano spesso come la luna.

Ya en época romana rezaba la sentencia latina: Nihil vento, sorte, femina infidius. (Nada menos de fiar que el viento, la suerte, la mujer)

No hay comentarios:

Publicar un comentario