El laberinto de los tópicos

"Ballade des dames du temps jadis"

La Ballade des dames du temps jadis ("Balada de las damas de antaño") es un poema compuesto por François Villon (1431-1463) que conmemora a mujeres célebres de la historia y la mitología y donde se reelabora el tópico medieval del  Ubi sunt? recogido explícitamente en su estribillo  Mais où sont les neiges d'antan ?.
 Aquí está el texto en versión original, pero puedes ver la traducción en este enlace

Dites-moi où, n'en quel pays,
Est Flora la belle Romaine,
Archipiades, ne Thaïs,
Qui fut sa cousine germaine,
Echo, parlant quant bruit on mène
Dessus rivière ou sur étang,
Qui beauté eut trop plus qu'humaine ?
Mais où sont les neiges d'antan ?
Où est la très sage Héloïs,
Pour qui fut châtré et puis moine
Pierre Esbaillart à Saint-Denis ?
Pour son amour eut cette essoine.

Semblablement, où est la roine
Qui commanda que Buridan
Fût jeté en un sac en Seine ?
Mais où sont les neiges d'antan ?


La roine Blanche comme un lis
Qui chantait à voix de sirène,
Berthe au grand pied, Bietrix, Aliz,
Haramburgis qui tint le Maine,


Et Jeanne, la bonne Lorraine
Qu'Anglais brûlèrent à Rouen ;
Où sont-ils, où, Vierge souvraine ?
Mais où sont les neiges d'antan 

http://www.gutenberg.org/files/12246/12246-8.txt
 
 
Y aquí lo puedes escuchar en una versión de Georges Brassens
 

No hay comentarios: